Suiun Writing School
Happy Letter Club
これを知らないと非ジョウシキ‼「年賀状のジョウシキ①」
(メール・LINEでも同じだよ)
「A HAPPY NEW YEAR」と「HAPPY NEW YEAR」どっちが正しい?
こんにちは。有川翠雲です。
手書きの年賀状、ステキですよね。
手書きの年賀状はとても喜んでいただけますが、チョットお時間がかかります。
12月に焦って書くより「10月・11月 2カ月」かけて手書きを楽しめるといいですね。
そこで、「年賀状のジョウシキ」をシリーズでお伝えしていきます。
折角送る手書き年賀状で「非ジョウシキな人」と思われることの無いよう参考にしてみてください。
第1回は、年賀状で書くなら、「A HAPPY NEW YEAR」と「HAPPY NEW YEAR」どっちが正しい?
早速、正解は、「HAPPY NEW YEAR」です。
「HAPPY NEW YEAR = 明けましておめでとう」なんです。
では、「A HAPPY NEW YEAR」は?
こちらは「A HAPPY NEW YEAR = よいお年を」という意味なんですね。
ですから、年内に届けるクリスマスカードなどで使われるといいでしょう。
私は英語の専門家ではないのでいろいろ調べましたが、下記の説明が一番分かりやすかったのでご紹介します。
<理由>
“A Happy New Year!” ですが、年賀状に書いたり、あるいは「あけましておめでとう」と口頭で言う場合には最初の “A” はいらないんです。
例えば、友達のお誕生日にメッセージを送ったり、バースデーカードにメッセージを書く時には何て書きますか?
- Happy Birthday!
お誕生日おめでとう
ですよね。”A Happy Birthday!” とは言いませんし、書きません。
では、ハロウィンや何かの記念日には何と言うでしょうか?
- Happy Halloween!
- Happy Anniversary!
ですよね。さらに、クリスマスには何と言うでしょうか?
- Merry Christmas!
クリスマスおめでとう
ですね。”A Merry Christmas!” とは言いません。
なので、これらと同じように、年賀状に書く場合には、
「Happy New Year! =新年おめでとう」なんです。
では、”a Happy New Year” は絶対に間違いかというと、そうでもないんです。
こんなクリスマスソングを思い出してみてください。
♪ We wish you a Merry Christmas
We wish you a Merry Christmas
We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year ♪
ここでは “a Merry Christmas and a Happy New Year” と歌われていますが、これは “We wish you” の後に続く文章の一部なので “a” が入っているんです。
ちなみに、”We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year” は「よいクリスマス・よいお年をお迎えください」という意味になります。これは「新年おめでとう」「あけましておめでとう」とはちょっと違いますね。
この「よいお年を」の意味ではカードに、
- I wish you a Happy New Year
- Wishing you a Merry Christmas and a Happy New Year
と書かれていたり、口頭で挨拶するときには、
- Have a lovely Christmas and a Happy New Year!
のように言ったりもします。どちらも “a” が入っていますが、これは文章の一部なのでこれでいいんですね。
どうですか?納得されましたか?
私は今まで「A HAPPY NEW YEAR = 明けましておめでとう」だと思っていました。
こんなチョットしたジョウシキも含め、「翠雲ねっと書道教室」では「書くことを楽しむ」「楽しみながら上手くなる」を体感いただいています。
書くことにご興味あるかたは是非こちらのHPをご覧ください。
最後までご覧いただきありがとうございました。
次回の「これを知らないと非ジョウシキ‼ 年賀状のジョウシキ」(メール・LINEでも同じだよ)をお楽しみに。
Suiun Writing School 有川翠雲でした。